Thursday, March 26, 2009

Anchorman




So have you seen the movie, Anchorman, with Will Ferrell? It is this crazy stupid comedy about a news team from like the 70's and the fiascos they go through when a woman joins the all-male team. It is really funny and I'm pretty sure I could quote about 85% of the movie right now. I probably quote at least 14% of it on a NORMAL basis.

Anyways, when I was in the Czech Republic, it was a HOT COMMODITY to see a movie in English. Especially a recent one. Someone's friend came from the US to visit and brought some DVD's for us to watch.

So one night, Rach and I had some others over to our room to watch Anchorman. We all crowded around my laptop and popped open our Zlates and Pilsners. In attendance (that I remember right now) were three Americans (Rach, me, and Darren) one guy from Lebanon (Wadih) and one French guy (Jean Louis).

[Darren and I]

The Americans talked up the movie soooo much! We were so excited to share this stupid hilarious piece of our culture with others from around the world.

Then the movie started.

The fact that we had to turn on French Subtitles should have clued the Americans in for what was about to happen. But in our drunken stupor of excitement (and for some of us, some of that drunken stupor was in fact alcohol-influenced) <-- I digress------we were too excited to think about the way this idiocy we called a 'classic comedy' was about to translate to our two friends.

The opening scene is the opener to the newscast. And Jean Louis said, "How old is this movie?"

My only response, "Aw, snap. You are not.going.to.think.this.is.funny."

We tried anyway. I'm pretty sure Jean Louis left halfway through the show.

ENGLISH: "Baxter! You ate a whole wheel of cheese and pooped in the refridgerator? I'm not even mad! I'm impressed!"
FRENCH: "Baxter ! Vous avez mangé une roue entière de fromage et pooped dans le refridgerator ? Je ne suis pas même fou ! Je suis impressionné !"

ENGLISH: "San Diego. Scholars have debated it for centuries, but I'm positive it means a whale's vagina."
FRENCH: "San Diego. Les érudits l'ont débattu pour les siècles, mais je suis positif qu'il signifie un vagin de la baleine."

ENGLISH: "I'm in a glass case of emotion!"
FRENCH: "Je suis dans un cas de verre d'émotion !"

See where I'm going with this? I mean. It was just not funny to poor Jean Louis. I don't care what Jean Louis says. He might have great taste in clothes, cheese, and wine, but NOT IN MOVIES. :D

[Jean Louis, Balasz, and I]

1 comment:

Rachel said...

This is the most random post in the world! AND I LOVE IT! I remember this movie well! Jean Luis said he liked it... LOVE the post!